Главная » Участники » Dominique » Московские фонари etc. » Вывески и указатели » Круто
Круто

Круто
Похоже, мои молитвы всё же услышаны и световые указатели в Мосметро не только возвращаются, но и становятся намного круче советских по информативности. Качество подсветки только малость пока хромает, и с уплотнением от пыли есть некоторые проблемы, ну будем надеяться, что это детские болячки.. Главное само по себе начинание очень хорошее (т-т-т).
  • Раздел: Другое, разное
  • Дата съёмки: неизвестно
  • Дата загрузки фото: 16.03.2016 22:22
  • Оригинальная фотография: 800 x 600 (107 Кб)
  • Фотоаппарат: неизвестно
  • Просмотров: 584
  • Рейтинг: голосов еще нет
  • Отзывов: 7

  • Получить код для блога
  • Послать ссылку другу

Комментарии к фотографии
1. трамвай (17.03.2016 00:29)
Что-то не видно подсветки.
2. Dominique (17.03.2016 00:33)
Эту штуку только что повесили, она ещё не подключена. Хвостик наверху справа торчит :)
3. Testament (17.03.2016 17:28)
Какой дебил додумался написать "Sovetskoy Armii" и "Yekaterininskiy" ? Это на каком языке и для кого?
4. Dominique (17.03.2016 19:56)
Как раз вполне грамотно сделано. Это транслитерация, для того чтобы было проще общаться с туземцами ) А то спросят какого-нить Васю "Гдье тут Совьет Арми Стрит?", а он ведь может и не понять )
5. Dr. Cortex (18.03.2016 15:27)
На Воробьёвых горах подобные повесили (с диодной подсветкой) ещё в августе, в ноябре только подключили и в январе подсветку вырубили и больше не включают, не иначе ресурс диодов экономят:D
6. Testament (19.03.2016 12:09)
4/ Что же тут грамотного? Тогда "street" зачем по-английски? Иосиф Абрамыч, Вы либо крестик снимите, либо трусы наденьте!
Зачем мне спрашивать какого-то Васю "Гдье тут Совьет Арми Стрит", если на табличке указано направление на эту самую Совьет Арми Стрит? И ты уверен, что англичанин, обращаясь к Васю, правильно прочтёт "Sovetskoy Armii", а не придаст этому бреду свою, английскую, транскрипцию, которую Вася ваще не поймёт? И англичанин по своему, АНГЛИЙСКОМУ, путеводителю/навитатору будет искать именно "Soviet Army Street", а не "Sovetskoy Armii". Не найдя на указателе искомое, буде обращаться к Васе именно с вопросом "Хау ту файнд Совьет Арми Стрит?". Таким образом указатель, призванный облегчить ориентацию на местности иностранцам, оказывается бессмысленным.
7. Dominique (19.03.2016 12:40)
6. Постой, но Нью-Йорк ты наверно будешь называть именно Нью-Йорком, а не Новым Йорком, правильно? И Бейкер-стрит останется при своём названии, а не будет Улицей Пекаря? Так с какого фига тогда наши названия переводить?

И указатель очевидно для тех, у кого как раз нет СВОЕГО, АНГЛИЙСКОГО путеводителя.
Ваш комментарий:
Вам необходимо зарегистрироваться и войти на фотогалерею, чтобы иметь возможность оставлять свои комментарии.
Участник: Dominique
Альбомы участника
Тематики галереи

О проектеОбсуждение фотогалереиОбсуждение цифровой фотографии
Политика использования cookieПолитика защиты и обработки персональных данных
Copyright © iXBT.com, 2006-2024 • Разработка: MN
Rambler's Top100 Рейтинг.ru